シング 映画の感想をチェック! 「字幕版」と「吹き替え版」観るならどっち!?


待ちに待った映画「シング」が3/17に公開されました!前売り券の売れ行きも順調で、今日「シング」を観た人の感想もたくさん集まっています。

3/18-20の三連休は、映画館は大変込み合うでしょう。ぎりぎりに行くと見れない可能性もあるので、上映時間をしっかりチェックして早めに行きましょう。

さて、これからシングを観る人は「字幕版」にしようか「吹き替え版」か迷っているはず。

両方観れたら一番いいんですが、時間的にも金銭的にもどちらか一方しか観れない方も多いと思います。

そこで、シングを観た人の感想をまとめました!

ぜひ映画館に足を運ぶ前の参考にして下さい。

紙兎ロペにも登場していました!

シングを観た人の感想「字幕版」

それぞれが主人公。スポットを当てられてるコアラ、ヒツジ、ブタ、ゴリラ、ネズミ、ゾウ、ハリネズミetc…全員に物語があってとても面白かった。字幕で見たけど吹き替え版も見たくなる。eiga.com

字幕で見ました!ストーリーもわかりやすく純粋に楽しめる。SINGなだけあって歌は期待通り最高でした。体揺らしたくなっちゃうくらい。歌詞がストーリーに合っていて、観てて楽しくてワクワクした。吹替でも観てみようと思います。
eiga.com

『SING/シング』字幕版の感想を投稿。 サイコーの音楽映画でした。ジョニーかっけえ!アッシュ素敵!

「SING シング」字幕版鑑賞。登場人物それぞれに背景や物語があり良い作品だったが、本編中の映像を、予告編や事前PRで見せすぎて、新鮮な驚きや感動が薄かったのが残念。

字幕版を見ました。それぞれのキャラクターが悩みをもっていて、それを歌で克服する姿をみせていて観客に元気を与えてくれます。

SINGを字幕版で観て来ました!いや~楽しかった!コンテストに臨むシーンの動物ならではの魅せ方も良かったし、現実的な人間ドラマにもほろっとしました。大人でも充分楽しめます(*^^*)あと個人的にジプシー・キングスの使いどころが最高でしたw

字幕版で見たけど、すぐに吹替版も見たくなってしまったよ。悲観的、自虐的、内省的など、どこかにおいて、シンプルに楽観的に楽しもう。イルミネーション・スタジオの作品は、いつだって快楽中枢を刺激するアニメだね。ガース・ジェニングス監督は、ほんとに歩留まりが高いよ。

『SING/シング(字幕版)』観ながら吹替版のキャストを思い浮かべたら、キャラのイメージに合ってる気がした。でも、吹替版では成立しないシーンがあるし、きゃりーぱみゅぱみゅの曲もインパクトがなくなるように思える。 無理して字幕で観て正解。最後に吹替版の宣伝があったけど、僕はパス。

シング観終りー( ´∀`) マジ良かった!!これは絶対字幕推し!どっかで聞いた曲がガンガン流れるので耳心地が良い!多分吹替えはこのテンポは出せないと思う>歌詞も全部吹替えで聞くに耐えれるかが分かれ目になる感(°Д°) なんにしろまずは字幕お薦め!

シング字幕見てきました!!! もう皆が素敵でずっと鳥肌。ジョニーがカッコイイし タロン・エガートンの歌声最高! そして、最後に死ぬほど嬉しい情報が!

『SING/シング』字幕版で観た!すっごくよかった!!!すっごく元気になれる!!!そしてちょっと泣いた……楽しくて優しい映画。聴き覚えのある洋楽がたくさん流れるし、ゴリラのジョニーの声を演じるタロン・エジャトンはとてもいい声で歌がめちゃくちゃ上手!!!思わず身体を揺らしてしまう!

シングを観た人の感想「吹き替え版」

試写会視聴。皆様、お歌上手\(^o^)/
長澤まさみちゃん上手いね~♪でも、一番ビックリしたのがMISIA!!
お歌が上手いのは言わずもながなんですが、声優部分も違和感無く見れました!そして、意外と出番が多いのw
eiga.com

公開初日の昼の時間帯に観ました。字幕と吹き替えとどちらにしようか迷いましたが、吹き替えのキャストがとても魅力的だったので、今回は吹き替えにて観ました。
観客は大人と子どもと半々くらい(笑)とても楽しい作品でした。
ホントに大人も子どもも楽しめます。
ストーリーも単純でハッピーになれますし、吹き替えキャストの皆さんの歌がとても上手で感動でした。

知っている曲がたくさんで、洋楽好きにはたまりません。ぜひ字幕版も観たいと思いました。
eiga.com

2D吹き替えで見ました。歌がとにかく良くて見ててワクワクしました。みんな上手い!そして台詞もすごく自然で何の違和感もなく見ていられました。

とくに長澤まさみさんの歌声に惚れ惚れ。そして個人的には斉藤さんのギャグが取り入れられていて嬉しかった♪笑ストーリーは読める感じで、単純に楽しかったです。明るい気持ちになれる映画ですよ。eiga.com

試写会にて、吹き替えは普段は見ないのですが吹き替え版でした。吹き替え版より字幕版の方が良かったと思います。それでも、それでも最高に面白かったです。
ストーリーの展開は意外なことの連続でよく練られているなあと思いましたし、小ネタもあり子供が楽しめるようにも作られています。大人にとってももちろん楽しめます。アニメであるからこそ表現できるものもありました。いい映画です。
eiga.com

吹替版の完成度が高いです。セリフパートも歌パートも違和感なく見られました。

SING/シング、斎藤さんのギャグ(「斎藤さんだぞ!」「ペペぺ!」)も上手に入っていて、違和感なかったし、むしろうまいことぶちこんだなと感心したぐらい。 あれが嫌っていう人は、お気に入りの声優さんが吹替えしない限り、(もしくは字幕版以外)なにやってもダメなんだろうなと思う。

シング吹き替え版鑑賞だん。めっちゃおもろかったわ。字幕版も見たい!

シング、上映開始前ミニオンズ広告のシング、あなたは字幕派?吹替派?ってのが鼻についたけど吹替が俄然良かったし字幕も見たくなる映画で正しいアオリ文句だった。

帰りに「SING/シング」を鑑賞。これは「ズートピア」以来の衝撃きたー!もう文句なし最高に面白かった!!個々のキャラクターの印象的なエピソードが、終盤感動と共に収束していくのは見事としか言いようが無い。とても幸せな気持ちになれるし本当に素晴らしい作品。次は字幕版も見たいところ。

ゴリラにどうしてもスキマスイッチ感出ちゃうから、シングは字幕で観るのが◎

みんなシング見てほしい。字幕もみたいなあ? その後、もっかい吹き替えみて。 しんぷるにMISIA、スキマ、大地真央 声優界の大物たちの中に混ざる 斎藤さん超絶いいから! DVD欲しいぐらいほんま面白かった

シングの吹替え観てきました!本当にめっちゃ泣けるそんでめっちゃ笑える映画でしたヾ(*´∀`*)ノ 終わった後悩みとかもやもやとかがスッキリして頭軽くなってまさかのデトックス効果(*´ー`*) しばらく思い悩んだ時はシングを観に行くことにします

シングSING観た! 登場人物の表情がすごく豊かで素敵だから、吹替え版でみんなの表情しっかり観られて良かった♪そんで内容知ってから字幕版観るのもまた良いんじゃないかと。 ウッチャンのバスター・ムーンもサイコーだった♪

<スポンサーリンク>



「字幕版」「吹き替え版」両方観た人の感想

SINGの字幕と吹き替え両方とも拝見させて頂きました。劇中の歌はどこかで聴いたことのある曲ばかりで共感もてます。キャラクターもそれぞれ個性が強くとても面白いです。

どちらも楽しめますが某場面では字幕のがしっくり来るかなって所はあります。やはり見比べる楽しみがあるので両方ともお勧めです!!
eiga.com

SING/シングは試写会で吹き替え版を鑑賞済みなので字幕版を観てきた。結論から言うと吹き替え版の方が好み。TLでは字幕版の期待値が圧倒的に高いので私みたいな感想は少数派なのかな。きゃりーぱみゅぱみゅを歌うアイドルグループとコアラのやりとりは字幕版の方が面白かった。

シングの字幕版と吹き替え版の両方を見終わりました!! 最初から最後まで音楽ライブを見ている様な高揚感!! ロック、バラード、フォークソング、J-POPと様々なジャンルの音楽が聴けて本当に楽しかったです!! 見終わった後にスタンディングオベーションをしたくなる事間違いなしです。

シング日本語吹き替え版鑑賞 昨日の自分にバカヤロウと言ってあげたい どっちが良いとかじゃなくて両方良かったです(^-^) むしろ日本語版の方がセリフの感情移入が大きいですね。 山ちゃん凄いのは当然だけど、長澤まさみすげー また観たい!!

まとめ

映画が公開したばかりですが、たくさんの感想が集まっていました。「字幕版」と「吹き替え版」両方観た人の感想は特に参考になりますね。

声優の歌の上手さを素直に楽しみたいなら「字幕版」、ミーシャさんやスキマスイッチ、長澤まさみさんの歌を楽しみたいなら「吹き替え版」で選ぶといいでしょう。

もちろん一番は字幕、吹き替え両方観るのがお勧めですね。

ただし、映画館によっては「吹替え版」しか上映がなかったり、「字幕版」の上映回数が少ないところが多いようです。

「字幕版」が先に終了してしまうこともあるので、両方観る予定の人は先に、「字幕版」を先に見ておくことをオススメします。

■関連記事
シング「吹き替え」「字幕」どっちを観るべき!?絶対に失敗しない選び方

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする